У нас на работе есть легенда, которая рассказывает о случившемся в древние времена, задолго до тех, когда я попал в компанию. Чтобы приспособить сотрудников к английскому языку, в офисе стали общаться по-английски. Без принудиловки, кажется. Те, кто умели. Согласно легенде, это плохо кончилось, и от опыта отказались.
А в наше время я видел два фильма за выходные, и один из них в отвратительном русском дубляже, который превратил обычный отстой в невероятную чушь — начиная от названия. Этот фильм, конечно, Cop Out — позор Кевина Смита.

О иллюзорной связи этих двух событий и пойдёт речь сегодня.
Read more
